Translate Turkish Arabic أدى الزكاة
Turkish
Arabic
related Results
- more ...
-
namusluluk (n.)more ...
-
saflık (n.)more ...
-
ırz (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
etmek (v.)more ...
-
yürütmek (v.)more ...
-
başarmak (v.)more ...
- more ...
- more ...
-
selamlamak (v.)more ...
-
selamlamak (v.)more ...
-
şahit (n.)more ...
-
sövüp saymak (v.)more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Asıl iyilik , o ( kimsenin iyiliği ) dir ki , Allah ' a , ahiret gününe , meleklere , Kitaba ve peygamberlere inandı ; sevdiği malını yakınlara , yetimlere , yoksullara , yolda kalmışlara , dilencilere ve boyunduruk altında bulunan ( köle ve esir ) lere verdi ; namazı kıldı , zekatı verdi . Andlaşma yaptıkları zaman andlaşmalarını yerine getirenler ; sıkıntı , hastalık ve savaş zamanlarında sabredenler , işte doğru olanlar onlardır , ( Allah ' ın azabından ) korunanlar da onlardır .ليس الخير عند الله- تعالى- في التوجه في الصلاة إلى جهة المشرق والمغرب إن لم يكن عن أمر الله وشرعه ، وإنما الخير كل الخير هو إيمان من آمن بالله وصدَّق به معبودًا وحدَه لا شريك له ، وآمن بيوم البعث والجزاء ، وبالملائكة جميعًا ، وبالكتب المنزلة كافة ، وبجميع النبيين من غير تفريق ، وأعطى المال تطوُّعًا -مع شدة حبه- ذوي القربى ، واليتامى المحتاجين الذين مات آباؤهم وهم دون سن البلوغ ، والمساكين الذين أرهقهم الفقر ، والمسافرين المحتاجين الذين بَعُدوا عن أهلهم ومالهم ، والسائلين الذين اضطروا إلى السؤال لشدة حاجتهم ، وأنفق في تحرير الرقيق والأسرى ، وأقام الصلاة ، وأدى الزكاة المفروضة ، والذين يوفون بالعهود ، ومن صبر في حال فقره ومرضه ، وفي شدة القتال . أولئك المتصفون بهذه الصفات هم الذين صدقوا في إيمانهم ، وأولئك هم الذين اتقَوا عقاب الله فتجنبوا معاصيه .
-
Ama iyilik , Allah ' a , ahiret gününe , meleklere , Kitaba ve peygamberlere iman eden ; mala olan sevgisine rağmen , onu yakınlara , yetimlere , yoksullara , yolda kalmışa , isteyip-dilenene ve kölelere ( özgürlükleri için ) veren ; namazı dosdoğru kılan , zekatı veren ve ahidleştiklerinde ahidlerine vefa gösterenler ile zorda , hastalıkta ve savaşın kızıştığı zamanlarda sabredenler ( in tutum ve davranışlarıdır ) . İşte bunlar , doğru olanlardır ve müttaki olanlar da bunlardır .ليس الخير عند الله- تعالى- في التوجه في الصلاة إلى جهة المشرق والمغرب إن لم يكن عن أمر الله وشرعه ، وإنما الخير كل الخير هو إيمان من آمن بالله وصدَّق به معبودًا وحدَه لا شريك له ، وآمن بيوم البعث والجزاء ، وبالملائكة جميعًا ، وبالكتب المنزلة كافة ، وبجميع النبيين من غير تفريق ، وأعطى المال تطوُّعًا -مع شدة حبه- ذوي القربى ، واليتامى المحتاجين الذين مات آباؤهم وهم دون سن البلوغ ، والمساكين الذين أرهقهم الفقر ، والمسافرين المحتاجين الذين بَعُدوا عن أهلهم ومالهم ، والسائلين الذين اضطروا إلى السؤال لشدة حاجتهم ، وأنفق في تحرير الرقيق والأسرى ، وأقام الصلاة ، وأدى الزكاة المفروضة ، والذين يوفون بالعهود ، ومن صبر في حال فقره ومرضه ، وفي شدة القتال . أولئك المتصفون بهذه الصفات هم الذين صدقوا في إيمانهم ، وأولئك هم الذين اتقَوا عقاب الله فتجنبوا معاصيه .
-
Yüzlerinizi doğudan yana ve batıdan yana çevirmeniz iyi olmak demek değildir ; Lakin iyi olan , Allah ' a , ahiret gününe , meleklere , Kitap ' a , peygamberlere inanan , O ' nun sevgisiyle , yakınlarına , yetimlere , düşkünlere , yolculara , yoksullara ve köleler uğrunda mal veren , namaz kılan , zekat veren ve ahidleştiklerinde ahidlerine vefa gösterenler , zorda , darda ve savaş alanında sabredenlerdir . İşte onlar doğru olanlardır ve sakınanlar ancak onlardır .ليس الخير عند الله- تعالى- في التوجه في الصلاة إلى جهة المشرق والمغرب إن لم يكن عن أمر الله وشرعه ، وإنما الخير كل الخير هو إيمان من آمن بالله وصدَّق به معبودًا وحدَه لا شريك له ، وآمن بيوم البعث والجزاء ، وبالملائكة جميعًا ، وبالكتب المنزلة كافة ، وبجميع النبيين من غير تفريق ، وأعطى المال تطوُّعًا -مع شدة حبه- ذوي القربى ، واليتامى المحتاجين الذين مات آباؤهم وهم دون سن البلوغ ، والمساكين الذين أرهقهم الفقر ، والمسافرين المحتاجين الذين بَعُدوا عن أهلهم ومالهم ، والسائلين الذين اضطروا إلى السؤال لشدة حاجتهم ، وأنفق في تحرير الرقيق والأسرى ، وأقام الصلاة ، وأدى الزكاة المفروضة ، والذين يوفون بالعهود ، ومن صبر في حال فقره ومرضه ، وفي شدة القتال . أولئك المتصفون بهذه الصفات هم الذين صدقوا في إيمانهم ، وأولئك هم الذين اتقَوا عقاب الله فتجنبوا معاصيه .
-
Yüzlerinizi doğuya , batıya çevirip durmanız , hayır sayılmaz ki . Hayır ve taat sahipleri , Allah ' a , son güne , meleklere , kitaba , peygamberlere inanan , Allah sevgisiyle yakınlara , yetimlere , yoksullara , yolda kalmışlara , isteyenlere ve esirlere mal veren , namaz kılan , zekat veren , ahdettikleri zaman ahitlerine vefa eden , sıkıntı ve şiddet vakitlerinde sabreden kişilerdir .ليس الخير عند الله- تعالى- في التوجه في الصلاة إلى جهة المشرق والمغرب إن لم يكن عن أمر الله وشرعه ، وإنما الخير كل الخير هو إيمان من آمن بالله وصدَّق به معبودًا وحدَه لا شريك له ، وآمن بيوم البعث والجزاء ، وبالملائكة جميعًا ، وبالكتب المنزلة كافة ، وبجميع النبيين من غير تفريق ، وأعطى المال تطوُّعًا -مع شدة حبه- ذوي القربى ، واليتامى المحتاجين الذين مات آباؤهم وهم دون سن البلوغ ، والمساكين الذين أرهقهم الفقر ، والمسافرين المحتاجين الذين بَعُدوا عن أهلهم ومالهم ، والسائلين الذين اضطروا إلى السؤال لشدة حاجتهم ، وأنفق في تحرير الرقيق والأسرى ، وأقام الصلاة ، وأدى الزكاة المفروضة ، والذين يوفون بالعهود ، ومن صبر في حال فقره ومرضه ، وفي شدة القتال . أولئك المتصفون بهذه الصفات هم الذين صدقوا في إيمانهم ، وأولئك هم الذين اتقَوا عقاب الله فتجنبوا معاصيه .
-
Hayırda erginlik / dürüstlük o kişinin hakkıdır ki , Allah ' a , âhiret gününe , meleklere , kitaplara , peygamberlere inanır ; akrabaya , yetimlere , çaresizlere , yolda kalmışa , yoksullara , özgürlüğüne kavuşmak gayretinde olanlara malı seve seve verir , namazı / duayı yerine getirir , zekâtı öder . Böyleleri söz verdiklerinde ahitlerine vefalıdırlar ; bolluk ve bereket zamanı kadar , zorluk , sıkıntı ve şiddet zamanında da sabırlıdırlar .ليس الخير عند الله- تعالى- في التوجه في الصلاة إلى جهة المشرق والمغرب إن لم يكن عن أمر الله وشرعه ، وإنما الخير كل الخير هو إيمان من آمن بالله وصدَّق به معبودًا وحدَه لا شريك له ، وآمن بيوم البعث والجزاء ، وبالملائكة جميعًا ، وبالكتب المنزلة كافة ، وبجميع النبيين من غير تفريق ، وأعطى المال تطوُّعًا -مع شدة حبه- ذوي القربى ، واليتامى المحتاجين الذين مات آباؤهم وهم دون سن البلوغ ، والمساكين الذين أرهقهم الفقر ، والمسافرين المحتاجين الذين بَعُدوا عن أهلهم ومالهم ، والسائلين الذين اضطروا إلى السؤال لشدة حاجتهم ، وأنفق في تحرير الرقيق والأسرى ، وأقام الصلاة ، وأدى الزكاة المفروضة ، والذين يوفون بالعهود ، ومن صبر في حال فقره ومرضه ، وفي شدة القتال . أولئك المتصفون بهذه الصفات هم الذين صدقوا في إيمانهم ، وأولئك هم الذين اتقَوا عقاب الله فتجنبوا معاصيه .
-
( Allah ' ın rızasını gözeterek ) yakınlara , yetimlere , yoksullara , yolda kalmışlara , dilenenlere ve kölelere sevdiği maldan harcar , namaz kılar , zekat verir . Antlaşma yaptığı zaman sözlerini yerine getirir .ليس الخير عند الله- تعالى- في التوجه في الصلاة إلى جهة المشرق والمغرب إن لم يكن عن أمر الله وشرعه ، وإنما الخير كل الخير هو إيمان من آمن بالله وصدَّق به معبودًا وحدَه لا شريك له ، وآمن بيوم البعث والجزاء ، وبالملائكة جميعًا ، وبالكتب المنزلة كافة ، وبجميع النبيين من غير تفريق ، وأعطى المال تطوُّعًا -مع شدة حبه- ذوي القربى ، واليتامى المحتاجين الذين مات آباؤهم وهم دون سن البلوغ ، والمساكين الذين أرهقهم الفقر ، والمسافرين المحتاجين الذين بَعُدوا عن أهلهم ومالهم ، والسائلين الذين اضطروا إلى السؤال لشدة حاجتهم ، وأنفق في تحرير الرقيق والأسرى ، وأقام الصلاة ، وأدى الزكاة المفروضة ، والذين يوفون بالعهود ، ومن صبر في حال فقره ومرضه ، وفي شدة القتال . أولئك المتصفون بهذه الصفات هم الذين صدقوا في إيمانهم ، وأولئك هم الذين اتقَوا عقاب الله فتجنبوا معاصيه .
-
Yüzlerinizi bazan doğu , bazan batı tarafına çevirmeniz erginlik değildir . Fakat eren o kimselerdir ki , Allah ' a , ahiret gününe , meleklere , kitaba ve bütün peygamberlere iman edip , yakınlığı olanlara , öksüzlere , yoksullara , yolda kalmışa , dilenenlere ve esirleri kurtarmaya seve seve mal verirler .ليس الخير عند الله- تعالى- في التوجه في الصلاة إلى جهة المشرق والمغرب إن لم يكن عن أمر الله وشرعه ، وإنما الخير كل الخير هو إيمان من آمن بالله وصدَّق به معبودًا وحدَه لا شريك له ، وآمن بيوم البعث والجزاء ، وبالملائكة جميعًا ، وبالكتب المنزلة كافة ، وبجميع النبيين من غير تفريق ، وأعطى المال تطوُّعًا -مع شدة حبه- ذوي القربى ، واليتامى المحتاجين الذين مات آباؤهم وهم دون سن البلوغ ، والمساكين الذين أرهقهم الفقر ، والمسافرين المحتاجين الذين بَعُدوا عن أهلهم ومالهم ، والسائلين الذين اضطروا إلى السؤال لشدة حاجتهم ، وأنفق في تحرير الرقيق والأسرى ، وأقام الصلاة ، وأدى الزكاة المفروضة ، والذين يوفون بالعهود ، ومن صبر في حال فقره ومرضه ، وفي شدة القتال . أولئك المتصفون بهذه الصفات هم الذين صدقوا في إيمانهم ، وأولئك هم الذين اتقَوا عقاب الله فتجنبوا معاصيه .
-
Asıl iyilik ; Allah ' a , âhiret gününe , meleklere , kitaplara ve peygamberlere iman eden , Sevdiği malını Allah ’ ı hoşnud etmek için Yakınlara , yetimlere , yoksullara , yolda kalan gariplere , isteyenlere ve boyunduruk altında bulunup hürriyetine kavuşmak isteyen köle ve esirlere veren , Namazı hakkıyla ifa edip zekâtı veren , Sözleştiği zaman sözlerinde duran , Hele hele sıkıntı ve hastalık hallerinde , Savaşın şiddetleri esnasında sabreden kimselerin davranışlarıdır . İşte onlardır imanlarında samimi olanlar ve işte onlardır Allah ’ ı sayıp günahlardan korunan takvâlılar ! [ 2,285 ; 4,136 ; 22,37 ; 76,8-9 ; 3,92 ; 41,7 ; 13,20 ]ليس الخير عند الله- تعالى- في التوجه في الصلاة إلى جهة المشرق والمغرب إن لم يكن عن أمر الله وشرعه ، وإنما الخير كل الخير هو إيمان من آمن بالله وصدَّق به معبودًا وحدَه لا شريك له ، وآمن بيوم البعث والجزاء ، وبالملائكة جميعًا ، وبالكتب المنزلة كافة ، وبجميع النبيين من غير تفريق ، وأعطى المال تطوُّعًا -مع شدة حبه- ذوي القربى ، واليتامى المحتاجين الذين مات آباؤهم وهم دون سن البلوغ ، والمساكين الذين أرهقهم الفقر ، والمسافرين المحتاجين الذين بَعُدوا عن أهلهم ومالهم ، والسائلين الذين اضطروا إلى السؤال لشدة حاجتهم ، وأنفق في تحرير الرقيق والأسرى ، وأقام الصلاة ، وأدى الزكاة المفروضة ، والذين يوفون بالعهود ، ومن صبر في حال فقره ومرضه ، وفي شدة القتال . أولئك المتصفون بهذه الصفات هم الذين صدقوا في إيمانهم ، وأولئك هم الذين اتقَوا عقاب الله فتجنبوا معاصيه .
-
Yüzlerinizi doğu veya batı yönüne çevirmeniz iyilik değil . İyiler o kimseler ki ALLAH ' a , ahiret gününe , meleklere , kitaba ve peygamberlere inanırlar ; akrabalara , yetimlere , muhtaçlara , yolda kalmışlara , dilencilere ve köleleri özgürlüğe kavuşturmaya seve seve para yardımında bulunurlar ; namazı gözetir , zekatı verir , sözleştikleri vakit sözlerinde dururlar ; zorluğa , sıkıntıya ve zulme karşı direnirler .ليس الخير عند الله- تعالى- في التوجه في الصلاة إلى جهة المشرق والمغرب إن لم يكن عن أمر الله وشرعه ، وإنما الخير كل الخير هو إيمان من آمن بالله وصدَّق به معبودًا وحدَه لا شريك له ، وآمن بيوم البعث والجزاء ، وبالملائكة جميعًا ، وبالكتب المنزلة كافة ، وبجميع النبيين من غير تفريق ، وأعطى المال تطوُّعًا -مع شدة حبه- ذوي القربى ، واليتامى المحتاجين الذين مات آباؤهم وهم دون سن البلوغ ، والمساكين الذين أرهقهم الفقر ، والمسافرين المحتاجين الذين بَعُدوا عن أهلهم ومالهم ، والسائلين الذين اضطروا إلى السؤال لشدة حاجتهم ، وأنفق في تحرير الرقيق والأسرى ، وأقام الصلاة ، وأدى الزكاة المفروضة ، والذين يوفون بالعهود ، ومن صبر في حال فقره ومرضه ، وفي شدة القتال . أولئك المتصفون بهذه الصفات هم الذين صدقوا في إيمانهم ، وأولئك هم الذين اتقَوا عقاب الله فتجنبوا معاصيه .